ด้วยความที่ประเทศจีนไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก ทำให้บ่อยครั้งชาวโลกต่างก็หัวเราะให้กับการแปลภาษาอังกฤษแบบผิดๆ ของชาวจีน ที่มักจะเห็นได้บ่อยๆ ตามโลกออนไลน์
จากปัญหาดังกล่าวทำให้ทางการจีนเริ่มรู้สึกเบื่อหน่ายที่จะต้องทนเสียงหัวเราะจากต่างประเทศ ดังนั้นนับตั้งแต่วันที่ 1 ธันวาคม 2017 เป็นต้นไป ประเทศจีนจะมีการจัดระเบียบการศึกษาด้านภาษาอังกฤษใหม่ทั้งหมด…
.
ผมเชื่อแล้วครับว่าห้องโถงที่นี่ใหญ่จริงอะไรจริง
.
แปลยังไงดีหว่า… อารยธรรมไปเข้าห้องน้ำขอบคุณทุกคนมากนะ!? อะไรฟร๊ะเนี่ย
.
“การแปลภาษาจีนเป็นอังกฤษแบบผิดๆ ส่งผลต่อภาพลักษณ์ของประเทศอย่างยิ่ง และถึงเวลาแล้วที่เราควรจะหันมาให้ความสำคัญเรื่องการศึกษาด้านภาษาอังกฤษกันใหม่” เจ้าหน้าที่จากสำนักงานควบคุมคุณภาพการศึกษา ให้สัมภาษณ์กับ People’s Daily
.
มะ มะ มะ หมาระเบิด!!
.
ถึงเราจะไม่รู้ว่าป้ายนี้มาจากไหน แต่เราพอจะเข้าใจได้ว่าคนที่นี่เค้าไม่ชอบกินผักกันจริงๆ
.
ที่จอดรถของพวกเหยียดผิว ห๊ะ..เกิดอะไรขึ้น!?
.
โดยโครงการให้ความรู้ด้านภาษาอังกฤษแด่ประชาชนนี้ จะเริ่มจากแก้ไขป้ายภาษาอังกฤษที่แปลผิดตามสถานที่สาธารณะและสถานที่ราชการก่อน เช่น ในโรงพยาบาล ในสถานีขนส่ง หรือในห้างสรรพสินค้า
.
อย่าทำร้ายฉันนะ… !@#$%^&*
.
‘ปลาทำให้เราสนุก กรุณาอย่าให้อาหารมัน’ เค้าต้องการจะสื่ออะไรกันแน่นะ?
.
อันตราย!! ระวังจมน้ำ…
.
ทางการจีนเชื่อว่าโครงการมอบความรู้ความเข้าใจด้านภาษาอังกฤษอย่างถูกต้องให้แก่ชาวเมืองนี้ จะช่วยลดภาพลักษณ์อันน่าขบขันจากสายตาของชาวโลกได้
นอกจากนั้นการให้ความรู้จะเป็นไปตามมาตรฐานที่ทางการจีนกำหนดไว้ เช่น จะไม่มีการสอนคำหยาบ คำเสียดสีจิกกัด หรือคำที่อาจก่อให้เกิดการแตกแยกแบ่งฝักแบ่งฝ่าย
.
ตกลงเค้าจะห้ามหรือเค้าจะบอกว่าที่นี่ไม่มีวิวสวยๆ ให้ดูกันละเนี่ย!?
.
สังเกตที่ป้ายหน้าห้องน้ำ.. ‘สำหรับพวกอ่อนแอเท่านั้น’ พอเข้าห้องน้ำไปก็เจอป้ายบอกอีกว่า ‘กรุณาใช้กระดาษทิชชู่จากกล่องที่อยู่นอกห้องน้ำ!!’
.
เอ่ออ……….. !@#$%^&*
.
‘โอ้วพระเจ้าและผู้สาวเปิดอก’ ตกลงเราไม่ได้มาผิดที่ใช่ไหม?
.
บางทีเมนูอาหารก็เปิบพิศดารมากเกินไป (อบเนื้อผัวมาขายกันเลยทีเดียว)
.
‘ระวังตีนหาย..’
.
สงสัยต้องเป็นห้างสรรพสินค้าสำหรับคนหมกมุ่นแน่ๆ เลย
.
ระวังความปลอดภัย เอ๊ยยถูกแล้ว ผ่างงง!!
.
‘กรุณาอย่าแตะต้องตัวเอง โปรดติดต่อพนักงานให้เราลองช่วยคุณ’
.
‘ห้ามรบกวน… หญ้าจิ๋วกำลังฝันอยู่จ้า’ แหม.. นี่ก็เตือนซะน่ารักเชียว
.
ที่มา: Shanghaiist | catdumb